飞鹿小说网(m.feilu.cc)
首页 > 都市言情 > 顶级翻译燃爆全网!开局联盟台词 > 章节

39、一字不提武器,却又处处都是武器!残月之肃!

作者:小油皮主

台服,LOL电视台。


看到王风100阎子陵50的比分字样。


他们顿时咬牙切齿了起来。


“100分???”


“黑幕啦!”


“这些评审们在搞什么飞机?”


“不就是会讲故事嘛?神气什么!”


“还厄斐琉斯,我们台服就要叫亚菲利欧!”


“就是,亚菲利欧比他的翻译好听多了!”


“不着急,后面才是我们这边的强项!阎组长会赢回来的!”


……


The-Weapon-of-the-Faithful!


这是厄斐琉斯的称号!


王风在白板上写下。


然后道:“纸面意思就是,信仰的武器,这里的信仰,自然指的就是皎月教派,也点名了厄斐琉斯的身份。”


翻译部的看客们也思考了起来。


顾晓熏道:“既然如此的话,可以叫皎月之兵!”


黄部长也想了一个:“月之利器也不错。”


李幼清沉思道:“或者是圆月之武。”


众人七嘴八舌。


都能给出自己的翻译。


反正就往“月亮”和“武器”上面靠。


然后进行填词就可以了。


再使用“之”字型这一万金油语句。


聪明的弹幕,同样开始了命名。


连主直播间里,于华和莫颜两位老师,也在从传统文学的角度,为这位新英雄进行称号揣测。


似乎也是能感受到众人的参与。


王风在顿了片刻后。


才是道:“我相信大家一定被Weapon这个词所左右了。”


“这个词的意思是武器。”


“再联想到厄斐琉斯的五把月石武器,自然而然就会将翻译往武器上靠。”


“但我觉得……”


“无论是‘兵’还是‘武’,亦或是‘利’‘器’之流,都不好。”


“甚至这个词我们可以不翻译。”


“在我们华夏人的文化中,月亮,从来都不是武器,她是无数大诗人赞美的对象,她代表着无数好与不好的意向。”


“这里的厄斐琉斯也是如此。”


“Weapon这个词翻译出来,就会显得厄斐琉斯是一位野蛮凶狠的人,但实则不然,背景故事里我们都知道,他只是一个凄清苦命的人物。”


王风说到这里,弹幕都是赞同。


于华和莫颜也是连连点头。


我们的浪漫,一半都给了月亮。


古往今来,多少人为之倾倒。


关于月亮,产生了无数的诗词歌赋、影视作品、神话传说……


但即便是最“胆大歹毒”的编剧。


也没有任何一个人说月亮的不是。


即便月亮上有人。


那也是怀抱玉兔的广寒仙子。


“所以,我将Weapon翻译成‘肃’,这个字本身就有‘肃静’、‘严肃’、‘肃清’等意思。”


“它是武器的意向代替。”


王风说完。


顾晓熏等人已经激动的不行。


“哇!绝了!”


“不愧是王老师!”


“这个肃字翻译的太好了!”


“一字不提武器,却又处处都是武器!”


“神中神的翻译!”


此时。


另一边的屏幕。


阎子陵已经完成了翻译。


直播间里的台服观众得意的不行。


“看看,这就是效率!”


“王风那边应该还在苦思冥想吧!”


“翻译亦有差距!”


“大陆服很多翻译都是抄袭我们的,论这样的比拼,怎么可能是我们的对手!”


“这一轮应该赢了!”


“速度这么快,也可以加分的!”


王风这边。


确定了“肃”字后。


他依然还在琢磨前缀。


“月亮”该如何翻译。


使用皎月的话,意思的确是对的。


但是总觉得少了一些味道。


也比较寡淡了。


这样一位经历拉满,出生就是双月同现的角色。


若是称号过于平庸。


是非常可惜的。


观众们也议论纷纷。


不断在弹幕上打出自己的想法。


不过很快。


王风也想到了。


他道:“还是回归角色本身。”


“无论是厄斐琉斯的‘哑巴’。”


“还是拉露恩的‘肉身毁灭’,只能存在于精神世界。”


“这些都可以用‘残’来形容。”


“星爷的《功夫》里,也有天残地缺两位杀手。”


“第二点,‘残’也指厄斐琉斯和拉露恩,再也没有相见的可能,一种凄美的遗憾。”


“第三点,兄妹两的教派也在烈阳教派的围剿下,残损不堪。”


“综上所述。”


“我将其命名为‘残月’!”


主直播间。


于华有些激动:“对!这个好!”


“残月一语三关。”


“既指这个月亮教派分崩离析。”


“也指这位角色自己成了残疾人。”


“然后月亮有阖家团圆的意思,残月也就代表着他和妹妹再也不能相见。”


一旁的莫颜也点头。


直播间里,弹幕滚动不停。


“666666!”


“细节拉满!”


“这简直就是绝绝子去认水泥当干妈,绝到泥干妈!”


“这是一波团走位躲了所有技能,然后五杀啊!”


“残月之肃!好听耶~”


“主要是把这些分析解释都听完,就感觉很容易记住名字,也很朗朗上口。”


“王老师太强了!”


“100!必须100分!”


很快。


到了公布本轮翻译的时间。


阎子陵的翻译是“信仰锐武”。


虽然王风花费了比阎子陵更长的时间。


但看到阎子陵是这样的翻译时。


观众们都是笑了起来。


“信仰”这个翻译没有往皎月教派上靠。


“Weapon”也真的翻译成武器。


哪怕是加了个看起来特别狠的“锐”。


却也将王风前面说到的“雷点”,全部踩中,一个不剩。


阎子陵的翻译,就像是个初成品。


即便方向和形状是对的。


但王风的翻译。


是在这个基础上,反复捶打、提炼无数次的终极成品!


两者的差距不可同日而语!


海外真马服中。


看到阎子陵这样的翻译。


100位大众评审直接给了低分。


甚至还有给零蛋的。


因为听完王风的翻译解说。


再看阎子陵的翻译。


简直就是一坨屎。


被爆的体无完肤!


“哈哈哈哈!”


“还是王风王老师厉害啊!”


“他似乎都预判到了阎子陵会怎么翻译,提前就把这样翻译的弊端给说了出来!”


“感觉两边差距很大啊!”


“不过这个台服的翻译师也不差的,看看能不能在技能翻译上扳回一城了吧!”


最终。


王风的“残月之肃”又是满分。


而阎子陵的“信仰锐武”只有堪堪80分。


付明聪家中。


看着主直播间的付明聪。


一下子就发现了问题所在。


王风一边翻一边在这里解说。


和观众距离拉的太近了。


他赶紧给阎子陵发了个信息。


让阎子陵也开始解说起来。


后者看了。


化悲痛为力量,点了点头。


“不就是解说么?”


“你行我也行!”


……


跪求一波数据支持~~~~秋梨膏



  本书由飞卢小说网提供。.
清明踏青快乐读书!充100赠500点卷
(4月4日到4月6日)[立即抢充] [免费离线听本书(多声优)]

安装:下载飞卢小说App签到赚VIP点!
限时:注册会员赠200点卷,立即抢注!
<<上一页 下一页>>回目录
加入书签打赏书架
《顶级翻译燃爆全网!开局联盟台词》书评区:
 收藏本站
充值|书屋|书库|分类|排行
包月|客服|合作|帮助|首页
传统版本|手机版
飞卢中文网 版权所有rss 标签
本网页需要浏览器支持:javascript脚本和图片